Englisch-Russisches Wörterbuch - Einträge von Benutzer nicknicky777: 597 <<
16.04.2019 | 11:56:42 | umg. | get laid | перепихнуться (не с кем-то конкретным) |
12.12.2018 | 16:19:16 | Allg. | patronymic | отчество (second name derived from the person's father's name) |
1.11.2018 | 10:32:13 | Allg. | introduction | введение в обращение |
3.08.2018 | 22:23:15 | Allg. | handheld | карманный компьютер (любое портативное переносное устройство из перечисленных ниже, см. также handy) |
3.08.2018 | 22:15:46 | Allg. | far away countries | чужие края |
3.08.2018 | 22:15:35 | Allg. | Correctional Facility | тюрьма |
3.08.2018 | 22:15:35 | Allg. | tip | наводка (на кого-либо или на что-либо) |
3.08.2018 | 22:13:41 | Allg. | twisted | искорёженный |
3.08.2018 | 22:13:37 | Allg. | lucky strike | не было бы счастья, да несчастье помогло |
3.08.2018 | 22:13:21 | umg. | cable | шнурок (любой кабель или шнур – компьютерный, телефонный и т. д.) |
3.08.2018 | 22:12:59 | Allg. | horney | сексуально возбуждённый |
3.08.2018 | 22:12:54 | vulg. | cunty | отвратительный |
3.08.2018 | 22:12:53 | vulg. | cunty | гадкий |
3.08.2018 | 22:12:52 | Allg. | fantasy | дурь |
3.08.2018 | 22:12:49 | Allg. | log | чурка |
3.08.2018 | 22:11:46 | Allg. | monumental | колоссальный ("monumental volcanic eruptions" – колоссальные вулканические извержения, ср. colossal) |
3.08.2018 | 22:10:50 | Allg. | nope | не-а |
3.08.2018 | 22:10:40 | Allg. | yeah | ага |
3.08.2018 | 22:09:58 | hotelbr. | PayTV | передача эротического содержания (по кабельным сетям в отеле, см. также video-on-demand) |
3.08.2018 | 22:09:49 | Allg. | Russian giveaway | поддавки (вид игры в шашки) |
3.08.2018 | 22:09:37 | umg. | holy cats | ёлки-палки! |
3.08.2018 | 22:09:37 | umg. | cookie | дорогая (как обращение к любимой женщине) |
3.08.2018 | 22:09:22 | Allg. | apart | не принимая во внимание |
3.08.2018 | 22:09:19 | veralt. | hitman | душегуб |
3.08.2018 | 22:09:17 | veralt. | hangman | кат (палач) |
3.08.2018 | 22:09:16 | Allg. | air | транслировать (в эфире) |
3.08.2018 | 22:09:15 | Allg. | over the top | изо всех сил |
3.08.2018 | 22:09:14 | Allg. | wild world | мир животных |
3.08.2018 | 22:09:14 | Allg. | card | ключ (дверной ключ в виде пластиковой карты) |
3.08.2018 | 22:09:14 | umg. | score | есть! (ср. bingo) |
3.08.2018 | 22:09:14 | Allg. | security camera | камера слежения |
3.08.2018 | 22:09:14 | Allg. | fumble | замешкаться |
3.08.2018 | 22:09:13 | Schimpf. | jerk | придурок |
3.08.2018 | 22:09:13 | Jar. | bananahead | придурок |
3.08.2018 | 22:09:13 | Schimpf. | shithead | придурок |
3.08.2018 | 22:09:13 | Schimpf. | prick | придурок |
3.08.2018 | 22:09:13 | Schimpf. | butthead | придурок |
3.08.2018 | 22:09:13 | Schimpf. | butthead | мудак |
3.08.2018 | 22:09:13 | Gesch. | hangman | заплечных дел мастер |
3.08.2018 | 22:09:12 | Franz. Sp. | ensuite | связанный с |
3.08.2018 | 22:09:12 | Franz. Sp. | ensuite | присоединённый |
3.08.2018 | 22:09:12 | Franz. Sp. | ensuite | встроенный (ср. built-in) |
3.08.2018 | 22:09:12 | Allg. | be housed in | занимать (напр., : "...modern deluxe hotel is housed in a 17th century building..." – современный отель класса люкс занимает здание постройки 17-го века...) |
3.08.2018 | 22:09:11 | Allg. | certainly | вне всякого сомнения |
3.08.2018 | 22:09:11 | Allg. | branch | подразделение (полиции) |
3.08.2018 | 22:09:11 | Milit. Jargon | fresh meat | салага |
3.08.2018 | 22:09:11 | Allg. | simple-minded | простой (характеристика человека без пресловутого камня за пазухой) |
3.08.2018 | 22:09:07 | Allg. | acclaimed | известный |
3.08.2018 | 13:26:38 | Allg. | handheld | КПК |
3.08.2018 | 13:22:15 | umg. | pussy | шмара (в следующих значениях: 1. любовница или сожительница вора; 2. проститутка; 3. женщина) |
3.08.2018 | 13:21:12 | Luftf. | tank | топливный бак |
3.08.2018 | 13:21:12 | Luftf. | tank | топливный резервуар |
3.08.2018 | 13:20:59 | Allg. | craftwork | штучный товар (несерийного производства) |
3.08.2018 | 13:20:59 | Allg. | craftwork | изделия авторской работы (изделия народных промыслов) |
3.08.2018 | 13:20:46 | umg. | businessman | фирмач |
3.08.2018 | 13:19:34 | Allg. | after-hours | неурочные часы |
3.08.2018 | 13:19:04 | Gesch. | Muscovia | Московия (латинское обозначение Великого княжества Московского и его вассальных земель) |
3.08.2018 | 13:19:01 | umg. | can of worms | облом (Got a can of worms: Сплошные обломы) |
3.08.2018 | 13:19:01 | umg. | be cloth-eared | глушняка давить |
3.08.2018 | 13:19:01 | umg. | it's fall out | везуха! |
3.08.2018 | 13:19:01 | Allg. | legally bound | связанный семейными узами |
3.08.2018 | 13:18:54 | Mal. | piece | фрагмент, участок живописного полотна или витража |
3.08.2018 | 13:18:51 | Mil. | troop | солдат |
3.08.2018 | 13:18:49 | Allg. | con man | вор на доверии (also: con artist) |
3.08.2018 | 13:18:49 | Allg. | con | мошенник |
3.08.2018 | 13:18:49 | Allg. | con | фокусник |
3.08.2018 | 13:18:48 | Allg. | lap up | уплетать |
3.08.2018 | 13:18:48 | grob. | cock sucker | проститутка, осуществляющая оральный половой акт |
3.08.2018 | 13:18:48 | übertr. | touch | вкрапление (with exotic touches: с вкраплениями экзотики) |
3.08.2018 | 13:18:48 | Allg. | compromise | нарушение нормального течения жизни |
3.08.2018 | 13:18:48 | Allg. | big day | день насыщенный событиями |
3.08.2018 | 13:18:48 | Allg. | professional life | карьера |
3.08.2018 | 13:18:48 | Slang. | heroine chic | любитель -ница "оттянуться" |
3.08.2018 | 13:18:47 | Allg. | display | держать на витрине |
3.08.2018 | 13:18:47 | Gesch. | Muscovia | Великое княжество Московское, Московская Русь, Московское Царство (средневековое латинское обозначение России; также Moscovia) |
3.08.2018 | 13:18:47 | umg. | party | тусовка (напр., "party on, dudes!": "тусуйтесь, чуваки!"; см. также hangout) |
3.08.2018 | 13:18:47 | Allg. | up-market | престижный |
3.08.2018 | 13:18:47 | Allg. | up-market | элитный |
3.08.2018 | 13:18:47 | Allg. | up-market | фешенебельный |
3.08.2018 | 13:18:46 | Allg. | tow away | буксировать на место принудительной стоянки (о незаконно припаркованном автомобиле) |
3.08.2018 | 13:18:46 | Allg. | denote | размечать (напр., о дорожной разметке) |
3.08.2018 | 13:18:46 | Gesch. | court nobility | придворные |
3.08.2018 | 13:18:46 | Gesch. | court nobility | именитый люд (в частности, думные дьяки, думные дворяне, окольничие и чином выше) |
3.08.2018 | 13:18:46 | Gesch. | court nobility | бояре |
3.08.2018 | 13:18:46 | Allg. | craftwork | изделия народных промыслов (палех, хохлома и т.д.) |
3.08.2018 | 13:18:46 | Allg. | option | оговорка (в официальном договоре; о возможном пересмотре ранее принятого решения) |
3.08.2018 | 13:18:45 | Milit. Jargon | meat | пушечное мясо (fresh meat: солдат-новобранец, "салага", "салабон") |
3.08.2018 | 13:18:44 | Allg. | crop | поколение (напр., Of the younger crop of stars, I think Catherine Zeta-Jones is absolutely gorgeous.) |
3.08.2018 | 13:18:44 | Allg. | enjoy | отдавать должное |
3.08.2018 | 13:18:42 | Gastron. | trotter | свиная нога (как компонент или составляющая холодца) |
3.08.2018 | 13:18:42 | Allg. | buy | разживаться |
3.08.2018 | 13:18:42 | Allg. | craftwork | изделия ручной кустарной работы, кустарного производства |
3.08.2018 | 10:37:40 | Allg. | flight | бегство |
19.04.2018 | 13:28:21 | Mil. | troop | военнослужащий |
24.11.2017 | 20:03:10 | Allg. | chill-out | успокаивающий |
16.03.2017 | 15:53:55 | umg. | setup | подстава (an act to frame someone; an effort or arrangement aimed at placing the blame on somebody: Trust me, that was a setup!) |
11.06.2015 | 18:57:06 | Schimpf. | butthead | полудурок |
11.06.2015 | 18:56:48 | Schimpf. | shithead | полудурок |
11.06.2015 | 18:56:40 | Jar. | bananahead | полудурок |
6.09.2010 | 14:54:59 | comp. | pair | коммутировать, связывать (два устройства вместе посредством технологии беспроводной связи bluetooth , напр., мобильный телефон и КПК, КПК и ноутбук и т. д.) |